翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Literature of Mauritius : ウィキペディア英語版
Mauritian literature

Mauritian literature is more than two centuries old. The island of Mauritius is home to many languages, and Mauritian literature exists in French, English, Creole and Indian languages. Major themes in Mauritian literature include exoticism, multiracialism and miscegenation, racial and social conflicts, ''indianocéanisme'', and—more recently—post-modernism and post-structuralism currents, such as ''coolitude''.
After independence in 1968 writers like Azize Asgarally and Dev Virahsawmy reactivated creole language, then considered as a "patois," and wrote literature, especially drama. The new generation of writers has expressed persistent concern with structure and more global themes.
While ''Kreol Morisyen'' is the most spoken language on in Mauritius, most of the literature is written in French, although many authors write in English, Bhojpuri, and Morisyen, and others such as Abhimanyu Unnuth in Hindi. Mauritius's renowned playwright Dev Virahsawmy writes exclusively in Morisyen.
Important authors include Malcolm de Chazal, Ananda Devi, Raymond Chasle, Loys Masson, Marcel Cabon, and Edouard Maunick. Lindsey Collen has been able to carve out a meeting of imaginaries in the unique social setup of this multi-faceted country. Other younger writers like Shenaz Patel, Amal Sewtohul, Natacha Appanah, Alain Gordon-Gentil and Carl de Souza explore the issues of ethnicity, superstition and politics in the novel. Poet and critic Khal Torabully has put forward the concept of "coolitude," a poetics that results from the blend of Indian and Mauritian cultural diversity. Other poets include Hassam Wachill, Edouard Maunick, Sedley Assone, Yusuf Kadel and Umar Timol.
J. M. G. Le Clézio, who won the Nobel Prize for Literature in 2008, is of Mauritian heritage and holds dual French-Mauritian citizenship.
The island plays host to the Le Prince Maurice Prize, a literary award celebrating and recognizing 'writers of the heart'. The award is designed to highlight the literary love story in all its forms rather than for pure Romantic Fiction. In keeping with the island's literary culture the prize alternates on a yearly basis between English-speaking and French-speaking writers.
==Notable writers==
;French language:
* Léoville L'Homme
* Robert Edward-Hart
* René Noyau
* Jean-Georges Prosper
* Marcel Cabon
* Emmanuel Juste
* Raymond Chasle
* Marie-Thérèse Humbert
* Loys Masson
* Malcolm de Chazal
* Hassam Wachill
* Ananda Devi
* Natacha Appanah
* Barlen Pyamootoo
* Shenaz Patel
* Khal Torabully
* J. M. G. Le Clézio
* H. Fajurally
;English language:
* Shakuntala Hawaldar
* Hassan Heerah
* Régis Fanchette
;Bhojpuri:
*Abhimanyu Unnuth
;Creole:
* Azize Asgarally
* Dev Virahsawmy

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Mauritian literature」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.